localization

Hi,
i want to know about the i18n and l10n can any body specify best
tutorial with examples

Thanks

Steave,

i18n.zip (34.9 KB)

···

On 14/06/2010 14:13, steave waugh wrote:

Hi,
i want to know about the i18n and l10n can any body specify best
tutorial with examples
   

http://wiki.wxpython.org/Internationalization

Sample app attached, install to e.g. "i18n" and run gettexttest.

Hope this helps
Werner

Hi werner,

thanks for reply.

actually i could be able to create pot file that time.

but my problem was how could i create a pot file from different files.

any direct command is there?

actually i am using this command

pygettext -o simple_de.po simple.py.

this cmd can create .po file with single py file. but i wants to create single .po file from several .py file

bcos i want to translate more words from more files.

any idea?

Thanks

···

On Mon, Jun 14, 2010 at 7:01 PM, werner wbruhin@free.fr wrote:

Steave,

On 14/06/2010 14:13, steave waugh wrote:

Hi,
i want to know about the i18n and l10n can any body specify best
tutorial with examples

http://wiki.wxpython.org/Internationalization

Sample app attached, install to e.g. “i18n” and run gettexttest.

Hope this helps
Werner


To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en

Message
Steave,

FWIW, I use Poedit for this (http://www.poedit.net/). I use Poedit to gather prompts for *.po file for 10 languages for source code that spans about 75 source code files, which I then send out to my translators. My translators all use Poedit to identify the prompts that need to be translated for each new release, and to enter the translations. I use Poedit to generate *.mo files from the *.po files I get back from my translators.

Like anything else, it takes a little effort to learn the system and get everything up and running the first time, but once you figure out the catalogs system for maintaining multiple translation files, everything flows really well.

David K. Woods, Ph.D.
Researcher, Transana Lead Developer
Wisconsin Center for Education Research
University of Wisconsin, Madison
http://www.transana.org

···

-----Original Message-----
From:
wxpython-users@googlegroups.com [mailto:wxpython-users@googlegroups.com] ** On Behalf Of** steave waugh
Sent: Tuesday, June 15, 2010 9:26 AM
To: wxpython-users@googlegroups.com
Subject: Re: [wxPython-users] localization

Hi werner,

thanks for reply.

actually i could be able to create pot file that time.

but my problem was how could i create a pot file from different files.

any direct command is there?

actually i am using this command

pygettext -o simple_de.po simple.py.

this cmd can create .po file with single py file. but i wants to create single .po file from several .py file

bcos i want to translate more words from more files.

any idea?

Thanks

On Mon, Jun 14, 2010 at 7:01 PM, werner wbruhin@free.fr > wrote:

Steave,

On 14/06/2010 14:13, steave waugh wrote:

Hi,
i want to know about the i18n and l10n can any body specify best
tutorial with examples

http://wiki.wxpython.org/Internationalization

Sample app attached, install to e.g. "i18n" and run gettexttest.

Hope this helps

Werner


To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en


To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en

Steave,

···

On 15/06/2010 16:26, steave waugh wrote:

Hi werner,
thanks for reply.
actually i could be able to create pot file that time.
but my problem was how could i create a pot file from different files.
any direct command is there?
actually i am using this command
pygettext -o simple_de.po simple.py.

Never used pygettext but I assume you could pass it a list of files to scan.

As David I too use poEdit for all this as I find it much more convenient.

Werner

In GNUmed we use these tools:

  http://gitorious.org/gnumed/gnumed/trees/master/gnumed/gnumed/client/po

all of which are included with our git tree.

Personally I use poedit to translate into German. Other
translators use both translations.launchpad.net and
transfex.net to translate into their languages both sites
track our public git tree such that the translation source
is updated automatically as I push updates.

Before release I pull translations from lp and transifex and
merge them into the git tree.

Karsten

···

On Tue, Jun 15, 2010 at 05:52:22PM +0200, werner wrote:

>thanks for reply.
>actually i could be able to create pot file that time.
>but my problem was how could i create a pot file from different files.
>any direct command is there?
>actually i am using this command
>pygettext -o simple_de.po simple.py.
Never used pygettext but I assume you could pass it a list of files to scan.

As David I too use poEdit for all this as I find it much more convenient.

--
GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346

Hi All

thanks to all of you,

can we traslate dynamic data also?

thanks

···

On Tue, Jun 15, 2010 at 11:03 PM, Karsten Hilbert Karsten.Hilbert@gmx.net wrote:

On Tue, Jun 15, 2010 at 05:52:22PM +0200, werner wrote:

thanks for reply.
actually i could be able to create pot file that time.
but my problem was how could i create a pot file from different files.

any direct command is there?
actually i am using this command
pygettext -o simple_de.po simple.py.
Never used pygettext but I assume you could pass it a list of files to scan.

As David I too use poEdit for all this as I find it much more convenient.

In GNUmed we use these tools:

   [http://gitorious.org/gnumed/gnumed/trees/master/gnumed/gnumed/client/po](http://gitorious.org/gnumed/gnumed/trees/master/gnumed/gnumed/client/po)

all of which are included with our git tree.

Personally I use poedit to translate into German. Other
translators use both translations.launchpad.net and

transfex.net to translate into their languages both sites
track our public git tree such that the translation source
is updated automatically as I push updates.

Before release I pull translations from lp and transifex and
merge them into the git tree.

Karsten

GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net

E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346


To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en

Hi All,

i tried with Poedit to create .po file

but i am getting this error

can anybody help me?

Poedit did not find any files in scanned directories.
Entries in the catalog are probably incorrect.
Updating the catalog failed. Click on ‘More>>’ for details.

Thanks

···

On Tue, Jun 15, 2010 at 11:03 PM, Karsten Hilbert Karsten.Hilbert@gmx.net wrote:

On Tue, Jun 15, 2010 at 05:52:22PM +0200, werner wrote:

thanks for reply.
actually i could be able to create pot file that time.
but my problem was how could i create a pot file from different files.

any direct command is there?
actually i am using this command
pygettext -o simple_de.po simple.py.
Never used pygettext but I assume you could pass it a list of files to scan.

As David I too use poEdit for all this as I find it much more convenient.

In GNUmed we use these tools:

   [http://gitorious.org/gnumed/gnumed/trees/master/gnumed/gnumed/client/po](http://gitorious.org/gnumed/gnumed/trees/master/gnumed/gnumed/client/po)

all of which are included with our git tree.

Personally I use poedit to translate into German. Other
translators use both translations.launchpad.net and

transfex.net to translate into their languages both sites
track our public git tree such that the translation source
is updated automatically as I push updates.

Before release I pull translations from lp and transifex and
merge them into the git tree.

Karsten

GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net

E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346


To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en

In Catalog/Settings/Path you need to setup the stuff to scan.

E.g. my projects are in d:\dev

- Base path = d:\dev

my application is in twcbTrunkV31 below d:\dev and all progam code (.py) are in "program", so

Paths = has just one entry "twcbTrunkV31\program"

Make also sure that your Project Info page has the charsets defined, I use utf-8 in both.

Werner

···

On 16/06/2010 13:37, steave waugh wrote:

Hi All,
i tried with Poedit to create .po file
but i am getting this error
can anybody help me?
Poedit did not find any files in scanned directories.
Entries in the catalog are probably incorrect.
Updating the catalog failed. Click on 'More>>' for details.

By which you mean ?

Karsten

···

On Wed, Jun 16, 2010 at 10:08:29AM +0530, steave waugh wrote:

can we traslate dynamic data also?

--
GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346

Hi werner,

still i am factin the same error

Poedit did not find any files in scanned directories.
Entries in the catalog are probably incorrect.
Updating the catalog failed. Click on ‘More>>’ for details.

i did the fallowing things.

i wrote one simple.py in and saved in C:\practice

simple.py

import wx

class Translation(wx.Frame):
def init(self, parent, id, title):
wx.Frame.init(self, parent, id, title, size=(220, 100))

panel = wx.Panel(self, -1)

mylocale = wx.Locale()
mylocale.AddCatalogLookupPathPrefix(‘.’)
mylocale.AddCatalog(‘simple_de’)

_ = wx.GetTranslation

    wx.StaticText(panel, -1, _("hello"), (10, 10))

#wx.StaticText(panel, -1, wx.GetTranslation(‘hello’), (10, 10))

self.Centre()
self.Show(True)

app = wx.App()
Translation(None, -1, ‘Translation’)
app.MainLoop()

i wanted to generate chineese word for “hello” string.

so i opened poedit

File->new catalog->

it opened settings window.

there charset is UTF-8

next selected Path Tab

in Base path c:\Practice

in path also i mentioned same path as c:\practice.

next selected keywords tab

there i selected _

and pressed ok.

it asked for po file saving .

i pressed ok with the same path as c:\practice.

now it is giving the error which posted earlier.

can any body help me

why i am not able to create .po file?

Thanks

···

On Wed, Jun 16, 2010 at 5:40 PM, werner wbruhin@free.fr wrote:

On 16/06/2010 13:37, steave waugh wrote:

Hi All,
i tried with Poedit to create .po file
but i am getting this error
can anybody help me?

Poedit did not find any files in scanned directories.
Entries in the catalog are probably incorrect.
Updating the catalog failed. Click on ‘More>>’ for details.

In Catalog/Settings/Path you need to setup the stuff to scan.

E.g. my projects are in d:\dev

  • Base path = d:\dev

my application is in twcbTrunkV31 below d:\dev and all progam code (.py) are in “program”, so

Paths = has just one entry “twcbTrunkV31\program”

Make also sure that your Project Info page has the charsets defined, I use utf-8 in both.

Werner

To unsubscribe, send email to wxPython-users+unsubscribe@googlegroups.com
or visit http://groups.google.com/group/wxPython-users?hl=en

Good morning Steave,

This group prefers bottom-posting.
http://idallen.com/topposting.html
http://www.caliburn.nl/topposting.html

···

On 18/06/2010 20:56, steave waugh wrote:

Hi werner,
still i am factin the same error
Poedit did not find any files in scanned directories.
Entries in the catalog are probably incorrect.
Updating the catalog failed. Click on 'More>>' for details.
i did the fallowing things.
i wrote one simple.py in and saved in C:\practice
simple.py
import wx
class Translation(wx.Frame):
    def __init__(self, parent, id, title):
        wx.Frame.__init__(self, parent, id, title, size=(220, 100))
        panel = wx.Panel(self, -1)
        mylocale = wx.Locale()
        mylocale.AddCatalogLookupPathPrefix('.')
        mylocale.AddCatalog('simple_de')
        _ = wx.GetTranslation

        wx.StaticText(panel, -1, _("hello"), (10, 10))
#wx.StaticText(panel, -1, wx.GetTranslation('hello'), (10, 10))
        self.Centre()
        self.Show(True)
app = wx.App()
Translation(None, -1, 'Translation')
app.MainLoop()
i wanted to generate chineese word for "hello" string.
so i opened poedit
File->new catalog->
it opened settings window.
there charset is UTF-8
next selected Path Tab
in Base path c:\Practice
in path also i mentioned same path as c:\practice.
next selected keywords tab
there i selected _
and pressed ok.
it asked for po file saving .
i pressed ok with the same path as c:\practice.
now it is giving the error which posted earlier.
can any body help me
why i am not able to create .po file?

You base path should be "C:\" and your path should be "practice" and the keywords tab doesn't need anything. poEdit nows that it should use xgettext for *.py files, this is defined in File/Preferences/Parsers.

Werner