Todd,
Transana is designed for the transcription and qualitative analysis of
audio and video data. It's available at http://www.transana.org. The
current release version, version 1.24, is closed-source (but still free)
software written in Delphi. I'm just putting the finishing touches on a
Python/wxPython version, version 2.0, which is currently in Beta on
Windows and is nearing Alpha on Mac OS/X. If you go to the Downloads
page, you'll need to follow the Beta Test link to get to the Python
version that has i18n built in.
I'm aware that things get trickier when you get into languages that
require Unicode, or worse yet, that don't read left-to-right. The
person who wrote our mini-RTF Editor component ran into a lot of
difficulties when we tried to support Unicode, so we put that on hold in
favor of focusing on 1) finishing the Windows version for release, 2)
getting the Mac OS/X version up and running, and 3) completing our
multi-user collaborative version. After all of that, I may dig into
Unicode again, or I may leave that to my user community, since we're now
open-source. While we do have a number of users in China and Japan, the
vast, vast majority of our users are in the US, Western Europe
(especially Scandanavia and the UK), and Australia. Since our users are
almost entirely from the academic community, they generally speak
English at least reasonably well, so we've not really heard a lot of
demand for i18n. On the other hand, a surprising (to me anyway) number
of language preservation projects are using Transana. I suspect we'll
support Unicode at some point in the next few years, but I don't know if
we'll ever tackle the word processing direction issue. Since I was
rewriting the program anyway, it was reasonably easy to add i18n
support, which I then threw out to my users to embrace (by doing the
translations) or ignore as they desire. I'm pleased with three
languages -- I didn't know if we'd ever have even that level of interest
in translations -- and I haven't even officially released the new
version of the program yet.
Anyway, if you download the latest Beta, you can see how I handle i18n
and particularly language-change on the fly. I suspect that's what
underlies your question about the program's URL.
David
ยทยทยท
-----Original Message-----
From: Tentochi [mailto:tentochi2003@yahoo.com]
Sent: Monday, December 13, 2004 5:59 PM
To: David Woods
Subject: RE: [wxPython-users] Coming back to wxPython --
several questionsDavid--
Cool. What is the site were the software is?
Those are the "easy" languages. Everything gets worse with
Chinese and Japanese.Cheers!
Todd--- David Woods <dwoods@wcer.wisc.edu> wrote:
> Todd,
>
> My application won't work with Unicode yet, which limits my
options.
> I'm an ignorant American who only speaks English, which limits my
> options further. We're a small, radically underfunded
project, which
> limits my options even further. I put the program out in
English and
> have posted on my website that users are welcome to volunteer to
> translate the program into the language of their choice.
>
> So far, we have French, Spanish, and German completed, and I have
> promises for Italian and Swedish. I had a recruit for Finnish, but
> she backed out after 3 months of not being able to get to doing the
> Translation.
>
> I don't know from "usually". We've had just over 10,000
downloads of
> our existing, English-only, closed-source program. We're almost a
> month into Beta testing of our first internationalizable
version right
> now, looking at final release in early January. What happens from
> here is anybody's guess.
>
> David
>
>
>
> > -----Original Message-----
> > From: Tentochi [mailto:tentochi2003@yahoo.com]
> > Sent: Monday, December 13, 2004 4:06 PM
> > To: dwoods@wcer.wisc.edu
> > Subject: RE: [wxPython-users] Coming back to wxPython -- several
> > questions
> >
> >
> > Thanks David!
> >
> > What languages do you handle usually?
> >
> > --Todd
> >
> > --- David Woods <dwoods@wcer.wisc.edu> wrote:
> >
> > > > > -- the ability for the user to change languages while the
> > > > > program is running or after a restart if required.
> > > >
> > > > Doing it "live" in a running program is not really supported,
> > but people
> > > > have done it in a brute-force manner.
> > >
> > > I've done this "in a brute-force manner" if you will.
It's been
> > > interesting. It's ended up, from a practical viewpoint,
> > working out better
> > > than it sounds from this post.
> > >
> > > Prompts from YOUR program are pretty easy. When the user
> > changes languages,
> > > you just reset the text for anything that is appearing
on screen.
> > >
> > > Some dialogs come from wxPython, such as the Print Preview
> > dialog. These
> > > won't change unless you restart your program, as far as I know.
> > >
> > > Some dialogs come from the OS itself, such as the File Open
> > dialog and the
> > > Print Setup dialog. These will be in the language the OS is
> > installed in no
> > > matter what language you are using in your program, again as
> > far as I know.
> > >
> > > So the best I've been able to achieve is a sort of
mixed-language
> > > model, where almost everything changes on the fly, and a little
> > > bit
> > more changes
> > > when you restart the program. I think it covers pretty well,
> > though, as I
> > > think changing languages on the fly is a very rare thing in
> > most real-life
> > > circumstances. The only situation I can think of where that
> > feature will
> > > actually be used in my application is if I ever do a training
> > session in a
> > > country that uses one of the supported languages and I need to
> > switch the
> > > prompts to English so I can help a user figure something out.
> >
> >
> > __________________________________________________
> > Do You Yahoo!?
> > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
> > http://mail.yahoo.com
> >
>
>__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around
http://mail.yahoo.com